2026-02-25 你们有没有遇到过这种情况:明明做了德语站、西语站、法语站,花了大力气翻译产品页,结果谷歌SEO效果还不如隔壁只做英文站的同行? 这不是内容不够多,而是内容被稀释了——同一款产品,不同语言版本在搜索引擎眼里变成了“互相打架”的重复内容,结果就是排名分散、流量浪费,客户点进来也不知道该找哪个询盘入口。 今天这篇文章,就是专门写给做外贸SEO的朋友看的。不管你是刚开始接触谷歌SEO的新手,还是已经在做跨境SEO的老手,只要你想把多语言站点的流量真正接住、转化成询盘,这篇文章都能给你一套可落地的实操方法。咱们不讲虚的,直接从国家分层、站点结构、hreflang配置、内容本地化到转化路径,一步一步拆开讲。